I need three well-formulated paragraphs in response to the question:
Think about language and translation. Achebe uses many Igbo words in his novel. Why does he do so? Why does he provide translations for them? What does this say about his intended or assumed audience, and how do we learn about the results of colonialism from this inclusion?. 
It needs to include direct quotations from either chapters 1-6 of the things fall apart
novel by Chinea Achebe  to support response with analysis of the quotations.